Ukrainian English

Книжка Любки претендує на Премію Львова - міста літератури ЮНЕСКО

05 серпня 2020
Новини

Стали відомі півфіналісти щорічної всеукраїнської літературної нагороди «Премія міста літератури ЮНЕСКО». Про це повідомляє Львівська міська рада.

До довгого списку потрапили 28 видань:

  • Андрій Любка «У пошуках варварів. Подорож до країв, де починаються й не закінчуються Балкани» (Meridian Czernowitz)
  • Артем Чех «Район «Д»» (Meridian Czernowitz)
  • Бйорнстад Кетіль «До музики». Переклад з норвезької Наталі Іваничук (Видавництво Старого Лева)
  • Борис Крамер «Зламані сходи» (Клуб Сімейного Дозвілля)
  • Василь Махно «Вічний календар» (Видавництво Старого Лева)
  • Володимир Рафєєнко «Мондеґрін. Пісні про смерть і любов» (Meridian Czernowitz)
  • Галина Вдовиченко «36 і 6 котів-компаньйонів» (Видавництво Старого Лева)
  • Джозеф Конрад «Ностромо: Приморське сказання». Переклад з англійської Олени О’Лір («Астролябія»)
  • Євгенія Кононенко «Слово свого роду» (Видавництво Анетти Антоненко)
  • Жінка в Берліні. Переклад з німецької Роксоляни Свято. (Видавничий дім «Комора»)
  • Ібен Аркелі «Ларс.LOL». Переклад з норвезької Наталі Іліщук (Видавництво Старого Лева)
  • Йоганн Вольфґанґ фон Ґете «Вибіркові спорідненості». Переклад з німецької Юрка Прохаська (ТОВ «Література та мистецтво»)
  • Катерина Бабкіна «Мій дід танцював краще за всіх» (Видавничий дім «Комора»)
  • Катерина Калитко «Ніхто нас тут не знає, і ми — нікого» (Meridian Czernowitz)
  • Катерина Міхаліцина «Хто росте у лісі» (Видавництво Старого Лева)
  • Леся Івасюк «Зашморги» (Книги — ХХІ)
  • Людмила Таран «Яблуня» (Видавництво Старого Лева)
  • Марія Титаренко «Комунікація від нуля. Есеї для Мані» (Видавництво Старого Лева)
  • Мар’яна Савка «Родинна абетка» (Видавництво Старого Лева)
  • Мирослав Маринович «Митрополит Андрей Шептицький і принцип «позитивної суми» (Видавництво Старого Лева)
  • Тарас Прохасько «Так, але…» (Meridian Czernowitz)
  • Торнґрі Ліндґрен «Пьольса». Переклад з шведської Наталі Іваничук (Видавництво Анетти Антоненко)
  • Оксана Луцишина «Іван і Феба» (Видавництво Старого Лева)
  • Ольга Токарчук «Книги Якова». Переклад з польської Остапа Сливинського («Темпора»)
  • Перші поетеси: Кодекс давньогрецької жіночої поезії. Переклад з давньогрецької Тараса Лучука. («Астролябія»)
  • Джордж Сондерс «Лінкольн у бардо». Переклад з англійської Андрія Маслюха (Видавництво Старого Лева)
  • Фоззі «Червоні хащі» (Видавництво Старого Лева)
  • Янн Мартель «Високі гори Португалії». Переклад з англійської Віктора Морозова (Видавництво Старого Лева)

Усього на розгляд журі було подано 83 видання. Із них 76 відповідали формальним вимогам конкурсу. 28 півфіналістів змагатимуться за нагороду у розмірі 150 тис. грн. Також будуть вручені спеціальні відзнаки по 25 тис. грн.

До складу журі цього року увійшли: Ганна Улюра, Олександр Бронь, Данило Ільницький, Христина Назаркевич, Софія Філоненко.

Коментарі:

Всі права захищено 2012 © lyubka.net.ua