Ukrainian English

Благодійний аукціон: вечеря з Любкою

05 листопада 2013
Новини

У соціальній мережі ВКонтакте відбувається благодійний аукціон, під час якого бажаючі можуть викупити можливість повечеряти з відомими людьми. Організовує аукціон спільнота "Клуб брутальних жінок" (адмін і натхненниця конкурсу - Кіра Шишлова), всі отримані кошти буде витрачено на закупівлю потрібних речей для дитячих будинків (за списком необхідного, який нададуть самі сиротинці). Подібна акція відбувається третій рік поспіль, цього року участь у ній беруть письменник Андрій Любка, фронтмен гурту "РОЛЛІКС" Дмитро Ігнатов та відомий український режисер Любомир Левицький.

Як зазначає Андрій Любка, вечеря чи зустріч за кавою може відбутися у Києві, Львові чи Ужгороді. Орієнтовний час -- кінець грудня-січень. 

Початкова ставка: 200 грн.

Аукціон триватиме до 30 листопада. 

Взяти участь в аукціоні на вечерю з Андрієм Любкою можна за посиланням: БЛАГОДІЙНИЙ АУКЦІОН

 

YALE9qqgfZ0

 

Recenzja: Andrij Lubka "Killer"

31 жовтня 2013
Новини

Myśląc o recenzji zbioru Andrija Lubki Killer, postanowiłam pójść wiernie za głosem tekstu. Wzorem strategii zastosowanych w książce pozwalam sobie zatem we wstępie na kilka autotematycznych uwag. Patronem moich rozważań będzie opowiadanie zatytułowane Dziewczyna z Valparaiso. Podobnie bowiem jak narrator-bohater utworu, cenię sobie porządek, dlatego dążenie do ładu i precyzji określi kompozycję poniższego komentarza. Pamiętając jednak, że w życiu wspomnianej postaci znalazło się miejsce na odrobinę chaosu, postaram się wprowadzić do własnego tekstu element niesubordynacji.

 

Mogłoby się wydawać, że w zbiorze Lubki na próżno szukać porządku, skoro na książkę składają się opowiadania o bardzo zróżnicowanej tematyce i odmiennych tonacjach emocjonalnych Bogactwo pomysłów stanowi zresztą jedną z największych zalet prozatorskiego debiutu ukraińskiego autora. W książce obok błyskotliwych, groteskowych fragmentów (Pułkownik milicji i zbliżające się klimakterium, Czechow, który żył wewnątrz mnie) znajdziemy nie tylko melancholijne przypowieści (Skrytka pod uliczną latarniąTajemnicza jesienna fotografia), ale też historie mroczne i brutalne (Podwójne morderstwo koło użhorodzkiego akademikaKiller). Co zatem nadaje całości spójność?

Przede wszystkim warto zauważyć, że narracja każdego opowiadania jest budowana z pewnym dystansem. Konwencję określającą zastosowane w zbiorze zabiegi stanowi bowiem, jak sądzę, groteska, obecna nie tylko we wspomnianych wyżej opowiadaniach. Co ciekawe, w wersji Lubki strategia ta polega nie tyle na budowaniu napięć i dysonansów, co na braniu poszczególnych utworów w cudzysłów i kwitowaniu ich przymrużeniem oka. W konsekwencji nastrój tekstów ulega niejako wygładzeniu, które nadaje zbiorowi jednolitość.

Jest to jednak wygładzenie ironiczne, skrywające za sobą błyskotliwe obserwacje podmiotu konstytuującego się w tekście. Nie będzie chyba nadużyciem, jeśli instancji tej nadamy wyraźnie autorskie rysy – wszak uprawnia nas do tego sam utwór (por. „Killer”: maleńka improwizacja na klawiaturze albo próba niemal autorskiego posłowia: „Dlatego w Killerze jest jedenaście opowiadań, bo dwunastym jest moje własne życie. Cdn…”). Dodajmy, że nie chodzi o biograficzną więź między narratorami i bohaterami opowiadań a pisarzem, ale o silną obecność wątków autotematycznych (por. Podwójne morderstwo koło użhorodzkiego akademika: „Już zrozumieliście, że jestem pisarzem. Żeby od razu zainteresować czytelnika, wymyśliłem zabójstwo […]”, s. 19), która stanowią kolejny element spajający zbiór. Książka Lubki przypomina nieco monolog wypowiedziany przez (nieco proteuszowego) gawędziarza (por.: How I spent my summer: „Jeśli jeszcze na coś czekacie, jesteście w błędzie. Ta historia nie miała żadnego dalszego ciągu […]”) bawiącego się rozmaitymi strategiami i wątkami literackimi.

Gdybym postanowiła w tym miejscu zakończyć recenzję, musiałabym poprzestać na stwierdzeniu, że zbiór Lubki to książka udana, ciekawie skomponowana i napisana przemyślanym, dopracowanym językiem (znakomity przekład Bohdana Zadury). Książka – proponująca intrygujące ujęcia popularnych, a zarazem ważnych literackich tematów i motywów, takich jak miłość, pożądanie, pisarskie natchnienie, przemijanie. Słowem, utwór pozwalający z niecierpliwością czekać na kolejne prozatorskie próby autora. Jednak właśnie teraz nadeszła pora, by wprowadzić element niesubordynacji i chaosu, czyli uwagę niepasującą do struktury powyższego komentarza; ba, niepasującą, jak podejrzewam, do skonstruowanego w poprzednich akapitach wizerunku tekstu Lubki. Nie mogę jednak pominąć świadectwa tego, co fachowo bywa nazywane lekturą wrażliwą na płeć i zapytać, czym jest kobiecość, a czym męskość w wykreowanym przez autora świecie. Otóż kobieta to przede wszystkim ciało, erotyka i niezbyt interesująca umysłowość (por. Dziewczyna z Valparaiso: „Ona mówiła, ja stwarzałem wrażenie, że jestem szczerze zainteresowany […], ale naprawdę mój wzrok pełzł po jej kruchej, prawie dziecięcej figurze”). Z kolei po stronie mężczyzn znajdują się zarówno intelekt i kreatywność (por. Dziewczyna z ValparaisoMaleńka improwizacja na fortepian), jak i siła i brutalność (Cztery tezy starego hidalgoKiller). Oczywiście wspominane kategoryzacje można usprawiedliwić wykorzystanymi, często zresztą ironicznie (por. Cztery tezy starego hidalgo), konwencjami literackimi, ale intensywna obecność tego rodzaju rozwiązań w zbiorze nie pozwala mi ich obojętnie potraktować.

Poszłam zatem śladami narratora-bohatera wybranego na początku opowiadania. Chaos, który wdziera się w mój odbiór to chaos niepozwalający lekceważyć i bagatelizować dokonań Lubki. I cieszę się z tego, i czekam na kolejny utwór z jeszcze większą niecierpliwością.

Katarzyna Lisowska

 

Джерело: http://www.ksiazka.net.pl/index.php?id=49&tx_ttnews%5Btt_news%5D=17615&am

 

Андрій Любка виступить у Празі

26 жовтня 2013
Новини

У п'ятницю 1-го листопада Андрій Любка виступить на літературно-музичному вечорі у Празі, присвяченому виходу у світ ювілейного, 65-го за ліком, випуску журналу "Psi Vino" ("Дикий виноград"). У ювілейному номері опубліковані  вірші Андрія Любки чеською мовою у перекладах Олексія Севрука. У вечора візьмуть участь також чеські й словацькі поети-автори "Дикого винограду", празькі музиканти та художники. 

Вечір розпочнеться о 19:00 у клубі "К4" (приміщення Карлового університету, вул. Целетна, 20). 

YALE9qqgfZ0

V pátek 1. 11. proběhne od 19.00 večírek Psího vína 65 v K4 (Celetná 20). Vystoupí: Lenka Segiňová (SK), Andrij Ljubka (UA), Alžběta Stančáková (CZ), Olina Stehlíková (CZ), Tomáš Uhnák (CZ). Hudba/performance: Kopyrajt.

Джерело: PSI VINO / Дикий виноград

 

Андрій Любка у Коломиї (ВІДЕО)

22 жовтня 2013
Новини

24 жовтня 2013р. до Коломиї завітає поет, перекладач і есеїст Андрій Любка.
Поетичний вечір буде відбуватися у Національному музеї народного мистецтва Гуцульщини та Покуття.
Початок о 18:00.

YALE9qqgfZ0

 

Творчу зустріч організовує Молодіжна Рада Коломиї (Організатор - Любомир Пащак). Принагідно проводиться конкурс: 

 

Розігрується:

http://vk.com/molodiznarada

Збірка поезій "Сорок баксів плюс чайові" Андрія Любки з автографом автора.

Для участі в конкурсі потрібно:

1) додатися в групу "Молодіжна Рада"
2) натиснути "Поділитися з друзями"
3) зберегти "репост" до кінця розіграшу на своїй сторінці

24 жовтня буде визначений переможець!

Також 24го буде Поетичний Вечір з Андрієм Любкою. Деталі тут - Андрій Любка. Поетичний вечір. 24.10 

Успіхів!

 

 

 

Любка на Днях Шульца у Чернівцях

10 жовтня 2013
Новини

Дні Бруно Шульца пройдуть у Чернівцях

Дні Бруно Шульца пройдуть у Чернівцях

21-24 жовтня 2013 року в столиці Буковини відбудеться чотириденне літературно-мистецьке дійство, присвячене одному з найвидатніших польських письменників ХХ століття Бруно Шульцу (1892-1942), який народився, провів усе життя і загинув у Дрогобичі.

У рамках Днів Шульца — лекції, презентації українських перекладів творів автора, документальний та художній фільми, театральний перформанс, відео-арт, спектакль за мотивами творчості письменника тощо.

За словами координатора проекту, публіциста і перекладача Олександра Бойченка, “ідея провести Дні Шульца в Чернівцях виникла у директора Польського Інституту Книги Гжегожа Гаудена. Потім її підтримала голова благодійного фонду „Музей та Фестиваль Бруно Шульца“ Віра Меньок із Дрогобича. А оскільки це мої давні приятелі, то мені залишалося тільки погодитися і взяти на себе координацію.

Чернівці та Дрогобич — типологічно подібні міста, які колись належали до спільного європейського культурного простору, так само, як тепер належать до спільного безкультурного. І Чернівці, і Дрогобич дали світові принаймні по одному беззаперечному генію: у нас народився Пауль Целан, у них — Бруно Шульц. Саме з цими іменами наші міста у світі й асоціюються. Зрештою, в обох містах відбуваються до певної міри подібні заходи: у нас — міжнародний фестиваль MERIDIAN CZERNOWITZ, у них — міжнародний Фестиваль Бруно Шульца. Настав час їздити одні до одних у гості та обмінюватися досвідом”.

Участь у Днях Бруно Шульца візьмуть польські та українські літературознавці, перекладачі, письменники, критики — Єжи Яжембський, Ґжеґож Юзефчук, Юрій Андрухович, Андрій Павлишин, Віра Меньок, Олександр Бойченко, Тарас Прохасько, Андрій Бондар, Андрій Любка, а також дрогобицький Театр “Альтер”.

Програма Днів Бруно Шульца у Чернівцях

21-24 жовтня 2013 року

 

21 жовтня 2013
 
18:00
 
 
Відкриття художньої виставки Олега Любківського
 


22 жовтня 2013
 
11:00
     Чернівецький національний університет
 
  • Відкриття «Днів Бруно Шульца у Чернівцях»
 
  • Інавґураційні лекції:
                       Проф. Єжи Яжембський (Яґеллонський Університет, Краків),      
                     Сучасна рецепція Бруно Шульца у світі
                                                                        (перекладає Андрій Павлишин)
 
                     Андрій Павлишин, Ґенеза української рецепції Бруно Шульца
 
17:30
       Будинок естетики та дозвілля (Шепетівська, 5)
 
  • Віра Меньок та Ґжеґож Юзефчук: презентація Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца у Дрогобичі
 
  • «Бруно Шульц, якого не знаємо»: фільм-репортаж TVP KULTURA про П’ятий Міжнародний Фестиваль Бруно Шульца у Дрогобичі
 
  • Юрій Андрухович: авторська презентація українського перекладу
         творів Бруно Шульца
                         Модерує Олександр Бойченко
 
21:30
       Сквер біля пам’ятника Францові Йосифу
 
«Камінь дрогобицької бруківки від Бруно Шульца»:
театрально-перформативний проект Театру «Альтер» з Дрогобича


23 жовтня 2013
 
13:00
       Целанівський центр (Кобилянської, 51)
 
  • Віра Меньок, Андрій Павлишин: авторські презентації українських перекладів «Книги листів» та «Літературно-критичних нарисів»
          Бруно Шульца
 
  • Тарас Прохасько, Андрій Бондар, Андрій Павлишин, Андрій Любка: дискусія «Навіщо нам Шульц?»
                              Модерує Олександр Бойченко
 
17:30
       Палац Академічний (Шіллера, 11)
 
  • Андрій Юркевич: презентація Театру «Альтер» з Дрогобича
 
  • «Відлуння Вулиці Крокодилів»: відео-арт проект Ольги Чигрик (Дрогобич), заснований на оповіданнях, інспірованих «Вулицею Крокодилів» Бруно Шульца
                     Прелекція: Віра Меньок
 
  • «Півтора Міста»: документальний фільм на основімистецького проекту Театру «Академія Руху» з Варшави та Театру «Альтер» з Дрогобича
                              Прелекція: Андрій Юркевич
 
  • «Юзефo»: спектакль Театру «Альтер» з Дрогобича
          (за мотивами Бруно Шульца)
 
 
24 жовтня 2013 року
 
18:00
       Німецький Народний Дім (Кобилянської, 53)
 
  • Перегляд художнього фільму Войцєха Гаса «Санаторій під Клепсидрою» (демонструється із субтитрами українською мовою)
 
  • «Щоденник мого зубного болю або Моя зустріч з Бруно Шульцом або Муки бідолашного перекладача»:
          спектакль Театру «Альтер» з Дрогобича
          (за однойменним оповіданням Лоренцо Помпео
           – перекладача творів Бруно Шульца італійською мовою)
 

 

Джерело: Сайт Польського інституту в Києві

 

Сторінка 50 з 57

Всі права захищено 2012 © lyubka.net.ua