Іспанія, Сербія, Німеччина: закордоном незабаром вийдуть три книжки Любки

Книжки відомого українського письменника, поета та військовослужбовця Андрія Любки незабаром будуть перекладені та опубліковані одразу трьома іноземними мовами. Це стало можливим завдяки перемозі проєктів у програмі підтримки перекладів Translate Ukraine від Українського інституту книги.
Йдеться про розширення присутності автора на європейських ринках, де його тексти вже мають сталий інтерес серед видавців і читачів. Згідно з результатами експертного відбору, підтримку отримали такі проєкти:
“Карбід” вийде іспанською в одному з найавторитетніших видавництв Іспанії – Armaenia Editorial
Збірка оповідань “Кімната для печалі” потішить читачів сербського видавництва Arhipelag
А берлінське видавництво Transit Verlag опублікує німецькою найпопулярнішу книжку автора – роман “Карбід”
Ці переклади свідчать про стабільний інтерес до сучасної української літератури, зокрема до іронічної та соціально загостреної прози Любки. Загалом твори автора перекладені понад десятьма мовами світу, що робить його одним із найактивніших «культурних амбасадорів» сучасної України.