Hero image

Автор десяти книжок, перекладених багатьма мовами світу

Hero image

Есеїст, перекладач з хорватської, сербської та польської мов

Hero image

Активний волонтер, який протягом війни передав у ЗСУ понад 230 автомобілів

Андрíй Лю́бка ( 3 грудня 1987, Рига, Латвія) — український поет, перекладач і есеїст.

Народився в Ризі. Виріс у місті Виноградів Закарпатської області. Закінчив Мукачівський ліцей з посиленою військово-фізичною підготовкою. У 2009 році закінчив українську філологію Ужгородського національного університету, у 2014 — балканістику Варшавського університету.

Автор збірок поезій «Вісім місяців шизофренії» (2007), «ТЕРОРИЗМ» (2008), “Сорок баксів плюс чайові”, книжки прози «КІЛЕР. Збірка історій» (2012, ЛА «Піраміда», Львів), книжки есеїв і колонок “Спати з жінками” (2014, Meridian Czernowitz і “Книги-ХХІ”), роману “Карбід” (2015, фіналіст конкурсу “Книга року BBC”), збірки оповідань “Кімната для печалі” (2016, Meridian Czernowitz) та збірки історій “Саудаде” (2017, Meridian Czernowitz), роману “Твій погляд, Чіо-Чіо-сан” (2018), книжки “У пошуках варварів: подорож до країв, де починаються й не закінчуються Балкани” (2019, фіналіст конкурсу Книга Року BBC), книги “малий український роман” (2020) та збірки короткої прози й есеїстики “Щось зі мною не так” (2022).

У 2012 році в австрійському видавництві «BAES» видано збірку віршів автора, перекладених німецькою мовою — «Notaufname». У травні 2013 року в польському видавництві “Biuro literackie” (Вроцлав) вийшла збірка оповідань автора у перекладах Богдана Задури – “Killer”, у 2016 році в люблінському видавництві “Warsztaty Kultury” вийшов “Karbid”, це видання у 2017 році стало фіналістом престижної центральноєвропейської премії ANGELUS. У 2018 році польською вийшла збірка оповідань „Pokój do smutku” (Кімната для печалі”). У 2019 році в Словенії вийшов “Karbid” у перекладі Яни Волмаєр та Пріможа Лубея. У 2020 році в Північній Македонії вийшов роман “Твій погляд, Чіо-Чіо-сан” у перекладі Іґоря Станойоскі. У 2020 році в лондонському видавництві “Jantar Publishing house” побачив світ роман “Карбід” Андрія Любки в перекладі Райлі Костіґана та Айзека Віллера (ввійшов у лонґліст EBRD Literature Prize 2021). У 2021 році в люблінському видавництві “Warsztaty Kultury” у перекладі Богдана Задури вийшов роман “Twoje spojrzenie, Cio-Cio-san”, у видавництві Dom Literatury w Lodzi – збірка вибраних віршів Андрія Любки “Nieudane próby samobójstwa”, у литовському видавництві “Sofoklis” вийшов “Карбід” литовською мовою, а в сербському видавництві “Arhipelag” вийшов “Карбід” сербською мовою. У 2022 році у сараєвському видавництві “Buybook” вийшла книна “Soba za tugu” у перекладі Андрія Лаврека (Боснія і Герцеговина).

Член Комітету з Національної премії України імені Тараса Шевченка.

Активний волонтер, який протягом війни передав у ЗСУ понад 230 автомобілів; нагороджений медалями Головнокомандувача ЗСУ та Міністра Оборони України.

У 2023 році ввійшов до списку “100 лідерів України” за версією Української Правди, а також нагороджений відзнакою Aspen Institute Kyiv «За приклад ціннісно-орієнтованого лідерства».